Admin صاحبة المنتدى الإدارة العامة
عدد المساهمات : 107 نقاط : 9745 السٌّمعَة : 0 تاريخ التسجيل : 05/07/2011 العمر : 30 الموقع : الله اعلم
| موضوع: حكم باللغتان الانجليزية والعربية . جميل السبت يوليو 09, 2011 3:09 am | |
| اتمنى تعجبكم هذه الحكم . . .
الصديق وقت الضيق A friend in need is a friend indeed
معظم النار من مستصغر الشرر A little neglect may breed great mischief
وعد الحر دين عليه A promise is a debt that we must forget
على قدر فراشك مد رجلك
As a man makes his bed so must he lie
من تتبع عورات الناس تتبع الناس عورته As you think of others others will think of you
لتقل خيرا أو لتصمت Better be silent than speak ill
الأقربون أولى بالمعروف Charity begins at home
عامل الناس كما تحب أن يعاملوك Do as you would be done by
من شب على شئ شاب عليه Habit ever remains
من طلب العلا سهر الليالي No sweet without sweat
تحت السواهي دواهي Still water runs deep
رأس الحكمة مخافة الله The beginning of wisdom is the fear of god
الغايب عذره معه The absent party is not faulty
العبرة بالأعمال وليست بالأقوال Actions speak louder than words
يزيد الطين بلة Add fuel to the fire
خاطب الناس على قدر عقولهم Address people in the language they can understand
لا خاب من استشار Advice is ever in want
كل شدة وتهونالصبر مفتاح الفرج After black clouds, clear weather
من شبّ على شيء شاب عليه Always has been, always will be
وفسّر الماء بعد الجهد بالماء After great effort, he explained that water is water
الطيور على أشكالها تقع Birds of feather flock together
هذا الشبل من ذاك الأسد A chip of the old block
الأقربون أولى بالمعروف Charity begins at home
عامل الناس كا تحب أن يعاملوك Do as you would be done
الصلح سيد الأحكام Conciliation is the matter of the law
الباب ذو الصرير يعيش طويلا A creaking gate hangs long
اعمل خير والقه في البحر
Do good and cast it into the sea
ما يأتي بسهولة يذهب بسهولةما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع
Easy come, easy go
الغاية تبرر الوسيلة
The end justifies the means
لكل جواد كبوة
Every tide has its ebb
إنما العبرة بالنهاية
It is the end that counts
كل ابن آدم خطاّء
To err is human
رب ضرة نافعة
Every cloud has a silver lining
لا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة
Dont put your head in the lions mouth
رمية من غير رامي
A flash in the pan
لا نتيجة بدون ألملا حلاوة بدون نار
No gains without pains
اطلبوا العلم من المهد إلى اللحد
Seek knowledge from the cradle to the grave
إذا هبّت رياحك فاغتنمها
Make hay while the sun shines
إضرب الحديد حاميا لانفع منه إذا برد
Strike while the iron is hot
إن أردت أن تطاع فسل ما يستطاع
If you wish to be obeyed don't ask the impossible
إنّ الطيور على أشكالها تقع
Birds of a feather flock together
إنّ بعد العسر يسرا
After the storm comes sunshine
اتّق شرّ من أحسنت إليه
Beware the man who has received charity from you
استجار من الرمضاء بالنار
To jump out of the frying pan into the fire
الأعمال خير من الأقوال
Acts speak louder than words
الأمور بخواتمها
All is well that ends well
عصفور في اليد يساوي أثنين على الشجرة
A bird in the hand is worth owo in the bush
يعرف الطير من تغريده والرجل من كلامه
A bird is known by its note and a man by his talk
ئأن الطيور على اشمالها تقعئ
Birds of a feather flock together
ئنحن في التفكير والله في التدبيرئ
Man propose and god disposes.
ئالأمثال زينة الكلامئ
Proverbs are the adornment of speech
ئسلم خادع شر من حرب مكشوفةئ
A deceitful peace is more harmful than open war.
ئأذا عرف الداء سهل الدواءئ
A disease known is half cured.
ئالغريق يتعلق بحبال الهواءئ
A drowing man will catch at astraw.
ئالكيس الملآن لا يفتقد الخلانئ
A full purse never lacks friends.
ئالرجل الجوعان رجل غضبانئ
A hungry man is an angry man.
ئالكلب الحي خير من الاسد الميتئ A living dog is better that a dead lion.
ئالسر بين اكثر من اثنين ليس بسرئ
A secret between more than two is no secret.
ئبعد الأمتحان يكرم المرء او يهان ئ
After a test men are honoured or disgraced.
ئالنعجة الجرباء تعدي كل القطيعئ
A scabby sheep infects a whole flock
ئتعرف الشجرة من ثمرهائ
A tree is known by its fruit
[/color] | |
|